Saturday, July 9, 2011

Arabeya Association

The Arabeya Association is one of the finest language learning programs that exist in the Middle East for the purpose of learning Arabic as a foreign language. Located in Cairo, Egypt, our institute offers students from around the world the opportunity to learn Arabic as a foreign language while immersing themselves in the culture and history of both modern and ancient Egypt. We specialize in small classroom sizes, with a typical student to teacher ratio of 1 to 1 or 2 to 1 – allowing our students to maximize their language learning effort.


The Location 

We have several locations throughout Cairo, Egypt.
Our main branch is located in Tahreer Square, Downtown, the epicenter of city life and the heart of the January 25th Egyptian Revolution.  This area is absolutely saturated with shops, cafés, schools, restaurants, and hundreds of tourist attractions. If you’re one that is attracted to a fast paced, city life, our branch in Tahreer Square is a perfect choice. Our second branch is located in Talaat Harb Square, an area very close to Tahreer Square but a bit quieter. The square is routinely described as a shopper’s heaven, with many clothing outlets and bookstores. Our third location, located in Mohandesin, offers a change of pace from the hustle and bustle of downtown Cairo. Mohandesin is considered an upper-middle class area just outside of Cairo, and features a plethora of embassies, shops, and cinemas.  Students studying at our third branch live less than a 5 minute walk from our school.

Our Programs

We offer a variety of language learning programs that are designed to meet your specific needs in learning the Arabic language. Our “Regular Program” is best suited for small groups, ranging from 3 to 6 students. Classes are 3 hours a day, five days a week, totaling 60 hours monthly. Free airport shuttle and a reduction in accommodation fees are provided. Our “One to One Program” is designed for students who desire a very challenging, intensive, high speed course in Arabic studies; or, who simply want to work at their own pace with the direct attention and assistance offered by one to one tutoring. Our “Online Program” allows students to learn the Arabic language from the comfort of their own home. Instruction is very flexible, fully interactive, and periodically reviewed. We also offer special summer and winter programs, programs in Arabic Calligraphy,and Arabic for Specific Purposes (ASP), a program designed to help students of Arabic hone their skills in specific areas of interest.
Accommodation

We have two student residences in Cairo, Egypt. One residence is located in the Doqqi district of Cairo. Specifically, this residence is located on the Giza side of the Nile, between downtown Cairo and the Pyramids. Located beside the metro station, the Doqqi residence is not more than a 7 minute walk to our branch in Tahreer Square. Our second residence is located in the Mohandesin district of Cairo, just north of Doqqi. This residence is located less than a five minute walk to our language school. All student residences are fully furnished and equipped with the essentials for life in Cairo.
The Teachers at Arabeya

Every member of our faculty is a university educated, fluent speaker of English. Many of them have graduated from Egypt’s most prestigious institutions, including Ein Shams University, Cairo University, and Al-Azhar University, and hold degrees in Arabic Language and Simultaneous Translation. If English isn’t your first language, don’t worry! Many of our teachers speak a third language, usually French, German, or Spanish.
Additional Services

We provide a variety of services to our students, many of which are included in the regular price of tuition. These services include shuttle to/from the airport, telephone rental, taxi services, and kitchen services during class (sodas, teas, and coffees). For more information concerning our additional services, please reference our website. 

Tuesday, June 7, 2011

Franco 3arabi

A new writing style spreads around the world especially the Arab world; it’s not Arabic or English. It’s a mixture between both of them. It has its own name depending on the language by which person transliterate Arabic, therefore it is known in Egypt Arabish or Arablish for English is the first foreign language here. The broader phenomenon is known as Franco Arab.
The roots of this phenomenon go back to 1990 when the western text communication technologies became increasingly prevalent in the Arab world such as personal computers, cellular phones, emails and world wide webs. At that time, Arabic alphabet wasn’t an optional feature and Latin alphabet was commonly used in all of these forms of communication. So, how could Arab users of this new western system communicate?
Written Arabic 28 letters which include sounds that are not used in English. Arabs had no choice but transliterating their Arabic into English using Latin letters. Not only letters those were used in this process but also numbers because
some Arabic letters don’t have an approximate phonetic equivalent in Latin script. So, they used numerals and other characters to express their Arabic letters, e.g. number “3″ is used to stand for the Arabic letter “ع“ (Ayn) as they look a like.
Franco Arabic writing features:
(2)Stands for “hamza” in Arabic “ء” and this hamza have a sense of glottal stop.
(a /aa) Stands for “alif” in Arabic “أ“ and it is along vowel /a/.
(b) Stands for the Arabic letter “baa” (ب). /b/
(t) is used instead of the Arabic letter “taa” (ت ) /t/.
(th/s) can be used in the place of the Arabic letter (ث )
(g/j) are used instead of the arabic letter (ج ) /g/.
(7) Stands for the Arabic letter (ح) /h/.
(7′/5/kh) can be used instead of (خ) /x/.
(d) Stands for (د) /d/.
(th/z) are used instead of (ذ) /z/.
(r) Stands for (ر) /r/.
(s) Stands for (س) /s/.
(sh) Corresponds to (ش) /sh/ (sheen).
(S/9 .nine) Can be used instead of (ص) /s/hard (saad.).
(D/9′ .nine) Stand for (ض) /d/ hard (daad)
(t/6) stand for (ط) /t/ taa)
(Z/6′) stands for (ظ) /z/ hard (zaa).
(3) Stands for (ع) /Ayn/.
(3′/ gh) stands for (غ) /ghein/.
(f) Used in the place of (ف) /f/ (faa).
(q/8) stands for (ق) /q/ (qaaf).
(k) Stands for (ك) /k/ (kaaf).
(L) (ل) /L/ (laam).
(m) (م) /m/ (meem).
(n) (ن) /n/ (noon).
(h) (ه) /h/ (haa).
(O/u/oo/w/ou) (و) /w/ (waaw).
(Y/e/i/ee/ei/ie) (ى) /y/ (yaa).
This new writing style on the internet become so popular that it is used to express everyday speech and many abbreviations for this speech are invented by the its users such as some Arabic expressions:
S3_______ Salamo 3alikom : and this is the most common greeting in Egypt and Muslim world it means peace be upon you.
inA_______ in shaa Allah: this is a very common expression in Muslim & Arab countries and it means god’s willing hopefully wills.
.
msA_______ ma shaa’ Allah: it’s also very common in the Muslim world, meaning It’s because of god .
l7l …….. al hamdu lellah: Thanks be to Allah.
Other abbreviations are made up for the most commonly used English expressions in Arab world:
LoL______ laugh out loud
WB______ welcome back
Tom______ tomorrow
2 day______ today
plz________ please
thnx_______ thanks
B4________ before
Bbm______ black berry me
Fbm______ face book me
Btw______ by the way
Hru______ how are you
Hrt_______ how are things
C u tom____ see you tomorrow

A: hi how r u?
B: tamam w enta 3amel eh ? (& you how are you doing?)
A: ana kowayyes l7l . (I’m fine thanks be to Allh)
B: eh a5bar sho3’lak? (what’s new about your worl?)
A: kullo tamam w enta. (everything is ok ,and you?)
B: l7l .. bos ana raye7 anam delw2ti ashofak bokra mashi . (Thanks be to Allah .. look! I’will go to sleep now .See you tomorrow .Ok )
A: mashi bye .( Ok . bye )
In spite of the large number of Franco Arabic users, some people see that it’s a dangerous phenomenon that threatens the existence of real Arabic & real English. They can distort both Arabic & English by passing time. Others find it a very easy way to communicate as it has no rules and it is interpretative because of its informal nature. 

http://arabeya.org/blog/ 

info@arabeya.org 

Sunday, June 5, 2011

Why learn Arabic?

10 great reasons to start learning Arabic
Are you considering learning Arabic? But you are not sure why it might be beneficial? In addition to the reasons why everyone should learn a language, here are 10 solid reasons why Arabic might be an excellent choice for you.
--------------------------------------------------------------------------------

1. Arabic is the 5th most commonly spoken native language in the world.
Arabic is the official language of over 20 countries and there are well over 300 million native speakers of the language. These speakers are largely concentrated in the Middle East, but there are minority groups of native speakers throughout the world. It is also an official language of the United Nations, the Arab League, the Organization of Islamic Conference, and the African Union.

2. Arabic is the liturgical language of Islam.
In addition to the millions of native speakers, many more millions know Arabic as a foreign language, since as the language of the Qu'ran, it is understood by Muslims throughout the world.

3. There is a high demand and low supply of Arabic-speakers in the Western world.
Relatively few Westerners ever venture to learn Arabic. With the growing importance of the Middle East in international affairs, there is thus an extreme shortage of workers in the West who are versed in Arabic language and culture. Those who study Arabic can find careers in a variety of fields: journalism, business and industry, education, finance and banking, translation and interpretation, consulting, foreign service and intelligence, and many others. Only 1 % of the United States 12,000 FBI agents have any knowledge of Arabic at all, and this includes those who know only a few words.

4. There are financial incentives for learning Arabic.
The US government has designated Arabic as a language of strategic importance. The National Strategic Language Initiative instituted in 2006 promotes the learning of Arabic (and other languages deemed critical) among Americans through numerous scholarships and supported learning opportunities. These include support for language courses from beginning to advanced levels, study abroad programs, intensive instruction opportunities, teacher exchanges, and professional development.

5. Arabic-speaking nations are a fast growing market for trade.
Initiatives to integrate the Arab world into the global economy are opening up numerous potential nw business opportunities. The Arab region with its rapidly growing population provides a huge export market for goods and services. With a GDP of over 600 billion dollars annually, the region also has much to offer the world market. In order to do business effectively, one must understand the language and culture of the people with whom one hopes to negotiate and conduct trade.

6. Arabic-speaking peoples have made significant contributions to world civilization.
While Europe was experiencing the relative intellectual stagnation of the Middle Ages, the Arab-Islamic civilization was at its zenith. Arabs contributed a great deal to the advancement of science, medicine, and philosophy. Much learning from the Greek, Roman, and Byzantine cultures was preserved for the world through the Arab libraries. Arabs have also made significant contributions in such areas as literature, mathematics, navigation, astrology, and architecture. A knowledge of Arabic enables the exploration of this vast body of knowledge in their original language.

7. The Arab-speaking world has a rich cultural heritage.
The Arab world has its own unique art, music, literature, cuisine, and way of life. Westerners know about belly dance, perhaps have read 1001 Nights, and may have tried some some popular Middle Eastern dishes such as hummus or falafel, but Western exposure to the Arab way of life is generally limited. In exploring the Arabic world, you will learn to appreciate its distinct cultural products and practices and you will come to understand some of the values important to the Arabic people, such as honor, dignity, and hospitality.

8. Knowing Arabic can promote intercultural understanding.
In addition to having limited exposure to real Arabic culture, Westerners are presented with one-dimensional negative stereotypes of Arabic-speaking peoples through the news media, Hollywood films, and other sources. At the same time, events in the Middle East affect our daily lives. Reliance on such false and superficial images can lead to mistrust and miscommunication, to an inability to cooperate, negotiate, and compromise, and perhaps even to military confrontation. Those who learn Arabic gain deeper insights into the cultural, political, and religious values that motivate people in those cultures. People who know Arabic can negotiate the cultural and linguistic gap between nations, assist in solving and avoiding intercultural conflict, and help businesses successfully engage in international trade.

9. Arabic influence is evident in many other languages.
The export of concepts, products, and cultural practices from Arabic-speaking peoples is evident in the vocabulary that Arabic has lent other languages. Algebra was invented by Arab mathematicians in medieval times. Such staple products as coffee and cotton came from the Arab world, as well as jasmine, lemon, and lime. Other Arabic loanwords appearing in English denote such diverse things as henna, macrame, lute, mattress, gerbil, sorbet, safari and muslin. The influence of Arabic culture is apparent not only in the English language. Numerous Arabic contributions are also discernible in Persian, Turkish, Kurdish, Spanish, Swahili, Urdu, and other languages.

10. The Unites States has an Arab-American minority.
According to the U.S. Census Bureau's 2002 census, there are 1.2 million people of Arab heritage residing in the United States. Though a relatively small population, their numbers are quickly growing; people of Arab ancestry in the U.S. increased by about 40% during the 1990s. Intercultural understanding begins at home. Even just a basic knowledge of the Arabic language and culture can improve understanding and acceptance of this often misunderstood and misrepresented group of Americans.
http://arabeya.org/blog/ 
info@arabeya.org